-
1 langt om lenge
at long last, at length, eventually -
2 lenge
I -en (-a), -er1) диал. полоска (кожи, материи)2) мор. свободный кусок троса (каната)II -te (-et), -t (-et)lenges — удлиняться, становиться длинней
III -et, -etмор.
lenge an — зачалить канатом, тросом (груз)IV adv (komp lenger, superl lengst)1) долгоhvor lenge — как долго, сколько времени
så — lenge
а) до тех пор пока...for lenge siden — очень давно, давным-давно
langt om lenge — наконец-то, в конце концов
-
3 langt
adv (komp lenger, superl lengst)langt ifra — ни в коем случае, вовсе нет
ikke på langt nær — далеко не, даже приблизительно не
de har ikke langt til — до (такого-то места, пункта) им недалеко
være langt på ve — i
б) перен. выполнить большую часть работы2) долгоlangt om lenge — в конце концов; наконец-то
langt tilbake — далеко позади, давно
det var langt mellom (noe) — были большие перерывы (интервалы) между (чем-л.)
3) гораздо -
4 sist
последний, -яя, -ее-, -e* * ** * *(komme sist) come last (til sist) (i slutten) at the end (til sist) (langt om lenge) at long last (til sist) at last, finally, eventually -
5 dag
-en, -er1) деньgod dag! — добрый день!, здравствуйте!
hver eneste (evige, skapte) dag — каждый божий день
samme (følgende, neste) dag — в тот же (на следующий, на другой) день
en vakker dag — в один прекрасный день, как-то раз
om dagen — днём, в дневное время
tidlig på dagen — рано, спозаранку
ut på dagen — к вечеру, во второй половине дня
dag ut og dag inn, fra dag til dag, fra (den ene) dag til (den) annen — изо дня в день
dagen gryr — день занимается, светает
en dag — однажды, в один прекрасный День
en dag for sent — с опозданием на день, на День позже (чем следует)
2) сутки3) pl времена4) pl период (жизни)ende sine dager — окончить свой дни, скончаться
han har sett bedre dager — он видел лучшие дни, ему живётся сейчас неважно
bringe for dagen (for en dag) — выявлять, обнаруживать
komme for dagen (for en dag) — стать известным, выявиться, обнаружиться
ta av dage — убить, лишить кого-л. жизни
-
6 lenger
-
7 lengst
-
8 så
I -en, -erдеревянная бадья, деревянный ушат (чан)II -en (-a), -erIII pronтакой, такая, такое, такиеIV -dde, -ddсеять (тж. перен.)V
pret — от seVI adv1) так, таким образом, стольhan er ikke så ung som... — он не так молод, как...
så langt tilbake som... — так давно, как...
se så — вот так, вот
2) в начале главного предложения при наличии условного придаточного, то:hvis jeg ser ham igjen så skal jeg gi ham boka — если я увижу его опять, то я передам ему книгу
3) в восклицательных предложениях, как:4) итакså eida den sak avgjort — итак, дело сделано
så at... — так, что...; так, чтобы...
См. также в других словарях:
Mensch — 1. A verzagte Möntsch isch im Himmel nid sichar. (Bern.) – Zyro, 108. 2. Ach, Mensch, betracht , wie Gott verlacht all deinen Pracht, der in einer Nacht wird zu nichts gemacht. – Gerlach, 9. 3. Ain verkerter mensch richtet hader an vnd ain… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Leben (Verb.) — 1. Allens, wat liewet, dat liewet gêrn. (Waldeck.) Holl.: Al, wat leven heeft ontvangen, gaat op losse en looze gangen. (Harrebomée, II, 19.) 2. Anders lebt man bei uns, anders zu Rom. 3. Aso lang man lebt, thur (darf) män nit reden; as män… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Zunge — 1. An der Zunge des Bewerbes hüpft der Name des Geliebten. 2. An der Zunge erkennt man den Kopf (Menschen). 3. Auf der Zunge Honig, unter der Zunge Essig. 4. Auf eine wunde Zunge muss man keinen Pfeffer streuen. 5. Beherzte Zunge, blödes Herz.… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon